| 1 | 火打ち箱
| Fyrtoeiet | |
| 2 | 小クラウスと大クラウス | Lille Claus og Store Claus | |
| 3 | えんどう豆の上に寝たお姫様 | Prindsessen paa AErten | |
| 4 | 小さいイーダちゃんの花
| Den lille Idas Blomster | |
| 5 | 親指姫 | Tommelise | |
| 6 | いたずらっ子
| Den uartige Dreng | |
| 7 | 旅の道連れ | Reisekammeraten | |
| 8 | 人魚姫 | Den lille Havfrue | |
| 9 | 皇帝の新しい服 | Lykkens Kalosker | |
| 10 | 幸運のオーバーシューズ | Das Lumpengesindel | |
| 11 | ひなぎく | Gaaseurten | |
| 12 | しっかりした錫の兵隊さん | Den standhaftige Tinsoldat | |
| 13 | 野の白鳥 | De vilde Svaner | |
| 14 | 楽園の庭 | Paradisets Have | |
| 15 | 空飛ぶトランク | Den flyvende Koffert | |
| 16 | コウノトリ
| Storkene | |
| 17 | 青銅のイノシシ | Metalsvinet | |
| 18 | 友情の誓い | Venskabspagten | |
| 19 | ホメロスのお墓のバラ一輪 | En Rose fra Homers Grav | |
| 20 | 眠りの精オーレおじさん | Ole Lukoeie | |
| 21 | バラの花の妖精 | Rosen-Alfen | |
| 22 | ブタ飼い王子 | Svinedrengen | |
| 23 | ソバ | Boghveden | |
| 24 | 天使
| Engelen | |
| 25 | 夜泣きウグイス | Nattergalen | |
| 26 | 好きな人 | Kjaerestefolkene | |
| 27 | みにくいアヒルの子 | Den grimme AElling | |
| 28 | モミの木 | Grantraeet | |
| 29 | 雪の女王 | Sneedronningen | |
| 30 | ニワトコおばさん | Hyldemoer | |
| 31 | かがり針
| Stoppenaalen | |
| 32 | 鐘 | Klokken | |
| 33 | おばあさん
| Bedstemode | |
| 34 | 妖精の丘 | Elverhoei | |
| 35 | 赤い靴 | De roede Skoe | |
| 36 | 高飛び選手 | Springfyrene | |
| 37 | 羊飼いの娘とえんとつ掃除屋さん | Hyrdinden og Skorstensfeieren | |
| 38 | デンマーク人ホルガー | Holger Danske | |
| 39 | マッチ売りの少女 | Den lille Pige med Svovlstikkerne | |
| 40 | 砦の土手からの一場面 | Et Billede fra Castelsvolden | |
| 41 | 養老院の窓から | Fra et Vindue i Vartou | |
| 42 | 古い街灯 | Den gamle Gadelygte | |
| 43 | おとなりさん | Nabofamilierne | |
| 44 | ツック坊や | Lille Tuk | |
| 45 | 影法師 | Skyggen | |
| 46 | 古い家 | Det gamle Huus | |
| 47 | 水のしずく | Vanddraaben | |
| 48 | しあわせな一家 | Den lykkelige Familie | |
| 49 | あるお母さんの話 | Historien om en Moder | |
| 50 | カラー | Flipperne | |
| 51 | あま | Hoerren | |
| 52 | 不死鳥 | Fugl Phoenix | |
| 53 | ある物語 | En Historie | |
| 54 | 無言の木 | Den stumme Bog | |
| 55 | 「違いがあります」 | "Der er Forskjel" | |
| 56 | 古い墓石 | Den gamle Gravsteen | |
| 57 | 世界で一番美しいバラの木 | Verdens deiligste Rose | |
| 58 | 年の話 | Aarets Historie | |
| 59 | 最後の日に | Paa den yderste Dag | |
| 60 | まったくほんとう! | Det er ganske vist! | |
| 61 | 白鳥の巣
| Svanereden | |
| 62 | 上きげん | Et godt Humeur | |
| 63 | 心からの悲しみ | Hjertesorg | |
| 64 | みんなあるべきところに! | Alt paa sin rette Plads | |
| 65 | 食料品屋の小人の妖精 | Nissen hos Spekhoekeren | |
| 66 | 数千年後には | Om Aartusinder | |
| 67 | 柳の木の下で | Under Piletraeet | |
| 68 | 一つのさやから出た5つのえんどう豆 | Fem fra en AErtebaelg | |
| 69 | 天国からの一枚の葉 | Et Blad fra Himlen | |
| 70 | 役に立たなかった女 | "Hun duede ikke" | |
| 71 | 最後の真珠 | Den sidste Perle | |
| 72 | 二人の娘 | To Jomfruer | |
| 73 | 海の果てでも | Vet det yderste Hav | |
| 74 | 子豚の貯金箱 | Pengegrisen | |
| 75 | イブと小さいクリスティーネ | Ib og lille Christine | |
| 76 | 間抜けのハンス | Klods-Hans | |
| 77 | 栄光のいばらの道 | "AErens Tornevei" | |
| 78 | ユダヤ人の娘 | Joedepigen | |
| 79 | びんの首 | Flaskenhalsen | |
| 80 | 賢者の石 | De Vises Steen | |
| 81 | ソーセージのくしのスープ | Suppe paa en Poelsepind | |
| 82 | ひとり者のナイトキャップ | Pebersvendens Nathue | |
| 83 | ひとかどのもの | "Noget" | |
| 84 | 年を取ったかしの木の最後の夢 | Det gamle Egetraes sidste Droem | |
| 85 | ABCの木 | ABC-Bogen | |
| 86 | 泥沼の王様の娘 | Dynd-Kongens Datter | |
| 87 | かけっこ | Hurtigloeberne | |
| 88 | 鎖の縁 | Klokkedybet | |
| 89 | 悪い王様 | Den onde Fyrste | |
| 90 | 風がワルデマル・ドウとそのむすめたちのことを話します | Vinden fortaeller om Valdemar Daae og hans Doettre | |
| 91 | パンをふんだ娘 | Pigen, som traadte paa Broedet | |
| 92 | 塔の番人オーレ | Taarnvaegteren Ole | |
| 93 | アンネ・リスベト | Anne Lisbeth | |
| 94 | 子供のおしゃべり | Boernesnak | |
| 95 | 真珠の飾りひも | Et Stykke Perlesnor | |
| 96 | ペンとインキ壷 | Pen og Blaekhuus | |
| 97 | 墓の中の子供 | Barnet i Graven | |
| 98 | 農家のおんどりと風見のおんどり | Gaardhanen og Veirhanen | |
| 99 | 「美しい」 | "Deilig" | |
| 100 | 砂丘の物語 | En Historie fra Klitterne | |
| 101 | 人形つかい | Marionetspilleren | |
| 102 | 二人の兄弟 | To Broedre | |
| 103 | 古い教会の鐘 | Den gamle Kirkeklokke | |
| 104 | 郵便馬車できた12人 | Tolv med Posten | |
| 105 | マグソコガネ | Skarnbassen | |
| 106 | お父ちゃんのすることはいつもまちがいない | Hvad Fatter gjoer, det er altid det Rigtige | |
| 107 | 雪だるま | Sneemanden | |
| 108 | アヒル園で | I Andegaarden | |
| 109 | 新しい世紀のミューズ | Det nye Aarhundredes Musa | |
| 110 | 氷姫 | Iisjomfruen | |
| 111 | ちょうちょう | Sommerfuglen | |
| 112 | プシケ | Psychen | |
| 113 | カタツムリとバラの木 | Sneglen og Rosenhaekken | |
| 114 | 鬼火が町にいると、沼のおばさんがいった | Lystemaendene ere i Byen, sagde Mosekonen | |
| 115 | 風車 | Veirmoellen | |
| 116 | 銀貨 | Soelvskillingen | |
| 117 | ベアグルムの司教とその同族 | Bispen paa Boerglum og hans Fraende | |
| 118 | 子ども部屋で | I Boernestuen | |
| 119 | 金の宝 | Guldskat | |
| 120 | あらしが看板をうつす | Stormen flytter Skilt | |
| 121 | お茶のポット | Theepotten | |
| 122 | 民謡の鳥 | Folkesangens Fugl | |
| 123 | 小さい緑のものたち | De smaa Groenne | |
| 124 | 子妖精とおくさん | Nissen og Madamen | |
| 125 | パイターとペーターとベーア | Peiter, Peter og Peer | |
| 126 | しまっておいたのは忘れたのではありません | Gjemt er ikke glemt | |
| 127 | 門番の息子 | Portnerens Soen | |
| 128 | 引っこし日 | Flyttedagen | |
| 129 | 夏ばかのマツユキソウ | Sommergjaekken | |
| 130 | おばさん | Moster | |
| 131 | ヒキガエル | Skrubtudsen | |
| 132 | 名親の絵本 | Gudfaders Billedbog | |
| 133 | ぼろきれ | Laserne | |
| 134 | ベーン島とクレーン島 | Vaenoe og Glaenoe | |
| 135 | だれがいちばん幸福だったか | Hvem var den Lykkeligste | |
| 136 | 木の精 | Dryaden | |
| 137 | ニワトリばあさんグレーテの一家 | Hoense-Grethes Familie | |
| 138 | アザミのけいけんしたこと | Hvad Tidselen oplevede | |
| 139 | うまい思いつき | Hvad man kan hitte paa | |
| 140 | 幸運は一本の木ぎれの中に | Lykken kan ligge i en Pind | |
| 141 | ほうき星 | Kometen | |
| 142 | 週の七日 | Ugedagene | |
| 143 | 日光物語 | Solskins Historier | |
| 144 | ひいおじいさん | Oldefader | |
| 145 | ろうそく | Lysene | |
| 146 | とうてい信じられないこと | Det utroligste | |
| 147 | 家族中みんなのいったこと | Hvad hele Familien sagde | |
| 148 | 「おどれ、おどれ、わたしのお人形さん!」 | "Dandse,dandse Dukke min!" | |
| 149 | 「アマーガーの野菜売り女にきくがよい」 | "Spoerg Amagermo'er" | |
| 150 | 大きなウミヘビ | Den store Soeslange | |
| 151 | 庭師と領主 | Gartneren og Herskabet | |
| 152 | ノミと教授 | Loppen og Professoren | |
| 153 | ヨハネおばあさんの話したこと | Hvad gamle Johhane fortalte | |
| 154 | 玄関のかぎ | Portnoeglen | |
| 155 | からだの不自由な子 | Kroeblingen | |
| 156 | 歯いたおばさん | Tante Tandpine | |